Volver al blog

Cómo extraer y traducir texto de mesas de trabajo de Illustrator por lotes

SimplifyAI Team

Muchas empresas descubren, al crear materiales de marketing multilingües, que el texto no siempre está en documentos Word. Gran parte de los mensajes de producto, instrucciones de embalaje, carteles de campaña y creatividades para redes sociales se encuentra repartida en mesas de trabajo de Illustrator.

En este punto, los equipos de traducción suelen enfrentarse a una pregunta: ¿cómo extraer todo el texto de un archivo .ai para que lo traduzcan los lingüistas sin que el diseñador tenga que volver a pegar cada fragmento manualmente al final?

Problemas de extraer texto de Illustrator manualmente

En un flujo de trabajo tradicional, el diseñador suele abrir Illustrator, seleccionar los objetos de texto uno a uno y copiarlos a una hoja de cálculo o documento Word. Parece un método directo, pero pronto surgen varios problemas:

  1. Es fácil omitir texto pequeño: las advertencias del reverso de un envase, las notas al pie, las llamadas y los textos junto a iconos pueden pasarse por alto.
  2. Las múltiples mesas de trabajo son difíciles de gestionar: el texto de decenas de mesas de trabajo debe numerarse manualmente; de lo contrario, resulta complicado encontrar su posición al reintegrar las traducciones.
  3. Falta contexto: el traductor solo ve frases aisladas y no sabe en qué mesa de trabajo o zona del diseño aparecía originalmente el texto.
  4. La reintegración tiene un coste elevado: tras la traducción, el diseñador debe pegar cada texto de nuevo en Illustrator y revisar su posición y estilo.

Si el proyecto debe traducirse a varios idiomas, este proceso se repite una y otra vez y aumenta claramente el riesgo de errores.

Un flujo de trabajo más adecuado: extraer el texto según la estructura del diseño

La clave al extraer texto de Illustrator no es solo sacar las cadenas de texto, sino conservar su relación con el diseño original.

Un resultado de extracción adecuado para la colaboración en traducción debería conservar, en la medida de lo posible:

  • De qué archivo .ai y de qué mesa de trabajo procede cada texto.
  • La correspondencia entre el texto original y su traducción.
  • El contexto de ubicación del objeto de texto dentro del diseño.
  • La posibilidad de escribir la traducción en un nuevo archivo de Illustrator al finalizar.

De este modo, los traductores pueden trabajar sobre el contenido y los diseñadores pueden continuar con la revisión visual en el archivo traducido.

¿Cómo gestiona SimplifyAI la traducción de texto .ai?

En SimplifyAI, puede cargar directamente archivos .ai. El sistema analiza el texto traducible de las mesas de trabajo e incorpora esos contenidos al flujo de traducción.

Cuando termina la traducción, el texto traducido se escribe, en la medida de lo posible, en los objetos de texto correspondientes y se genera un nuevo archivo de Illustrator. Así, no tiene que mantener manualmente una tabla de correspondencia entre «texto original, traducción y posición en la mesa de trabajo», y puede reducir omisiones, textos sin reintegrar y pegados en ubicaciones incorrectas.

Para diseños con múltiples mesas de trabajo o versiones en distintos idiomas, este método resulta especialmente útil para una primera traducción automática, la revisión interna o la vista previa antes de la entrega.

¿Qué archivos de Illustrator son adecuados?

Este flujo de trabajo es adecuado para:

  • Materiales publicitarios con varias mesas de trabajo.
  • Embalajes y etiquetas de producto.
  • Carteles de eventos y creatividades para ferias.
  • Imágenes de producto con abundante texto explicativo.
  • Materiales de marca que necesitan versiones multilingües con rapidez.

Si parte del texto del archivo se ha convertido en contornos o está incrustado como imagen, es posible que el sistema no pueda extraerlo como un objeto de texto normal. En estos casos, es recomendable conservar las capas originales de texto editable.

Conclusión

La parte que más tiempo consume al traducir texto de Illustrator no suele ser la traducción en sí, sino la extracción y la reintegración.

Si su equipo gestiona muchos diseños .ai, puede cargar los archivos en SimplifyAI, comprobar primero qué textos traducibles puede identificar el sistema y decidir después si desea generar el archivo de diseño traducido.

extraer texto de Illustratortraducir archivos AItraducción de mesas de trabajo Illustratorlocalización de Illustratortraducir diseño gráfico

Lecturas relacionadas / Lecturas relacionadas

¿Listo para automatizar sus documentos?

Cargue InDesign, Word o PDF y pruebe la traducción automatizada y la extracción estructurada conservando la maquetación.

Probar SimplifyAI gratis